中国中西医结合急救杂志

期刊简介

  《中国中西医结合急救杂志》为中国中西医结合学会主办的中西医结合急救专业性学术期刊,为中文核心期刊、中国科技论文统计源(科技核心)期刊、中国精品科技期刊。连续2年被评为中国科协精品科技期刊工程项目资助期刊,连续7次(14年)荣获天津市优秀期刊奖、天津市一级期刊,荣获天津市期刊编校质量奖,首届《CAJ-CD》规范优秀奖。在科技部中国科技信息研究所出版的《中国科技期刊引证报告》(核心版)中,杂志影响因子连续8年在本学科领域内排全国前3位,且逐年提高。在科技部中信所2010年CJCR核心版影响因子1.039,排第1位。历年向中国科协推荐的多篇论文在全国优秀学术论文评选中都获得优秀论文奖,取得了巨大的社会效益。期刊现已进入美国《化学文摘》(CA)、俄罗斯《文摘杂志》(AJ)、WHO西太平洋地区医学索引(WPRIM)、美国《乌利希期刊指南》(UPD)、中文核心期刊要目总览、中国科技论文统计源期刊、中国学术期刊文摘(中、英文版)、中文生物医学期刊目次数据库(CMCC)、中国生物医学期刊引文数据库(CMCI)、中国学术期刊综合评价数据库(CAJCED)、中国期刊全文数据库(CJFD)、中国中医药文献数据库、中国学术期刊(光盘版)(CAJ-CD)、中国科技信息研究所“万方数据网络系统(China Info)”、万方医学网、国家中医药管理局“中国传统医药信息网”、“em120.com危重病急救在线”等。《中国中西医结合急救》杂志把关注学科发展、服务学科发展作为办刊宗旨,以服务广大医药卫生科技人员、推动具有我国特点的中西医结合急救医学基础与临床学科的发展为宗旨,以全面反映我国中西医结合急救医学基础理论及临床科研成果、普及有关中西医结合急救医学临床的基本知识和技能、推广现代中西医结合急救医学先进技术、快速传递国内外急救医学前沿信息、加强国内及国际间学术交流为己任。刊出文章能反映国内学术水平,有创新性和探索性,科研设计合理,预见准确,有一定的学术价值。现已成为反映我国中西医结合急救医学学科建设水平、成果和发展状况的权威性的杂志,在中西医结合急救医学领域的学术刊物中处于重要地位,并在国际上受到关注。本刊坚持理论与实践相结合、提高与普及相结合的办刊方针,倡导百花齐放、百家争鸣。本刊实行同行专家审稿制度。设有述评、专家论坛、标准与规范、论著、研究报告、经验交流、病例报告、方法介绍、治则·方剂·针灸、循证医学、综述、讲座、理论探讨、临床病例(病理)讨论、科研新闻速递、消息、会议纪要、读者·作者·编者等栏目。作者在投稿时需提供投稿文章的电子版,发至邮箱 (cccm@em120.com),同时邮寄纸质稿2份;单位介绍信;审稿费100元;有各类科研基金资助的需提供带审批章和课题号的证明复印件;第一作者简介(出生年、性别、民族、籍贯、硕士以上学位、职称、主要研究方向等);第一作者或通信作者联系方式(手机、Email等)。本刊为双月刊,单月28日出刊,国内外公开发行。邮发代号:6-93,定价:每期45元,全国各地邮局办理订阅手续,过刊和散刊可在本刊发行部购买。


医学领域论文中如何准确翻译专业术语

时间:2024-02-06 09:29:34

在医学领域中,准确翻译专业术语是至关重要的,因为医学术语具有高度的专业性和精确性。以下是一些建议,以帮助您在医学领域中准确翻译专业术语:

1、深入了解医学领域:首先,要对医学领域有深入的了解,包括其基础知识、专业分支和最新研究。这将有助于您更好地理解术语的含义和上下文。

2、参考权威医学词典和资料:在翻译过程中,应参考权威的医学词典和资料,如《医学主题词表》(MeSH)等。这些资源提供了术语的标准翻译和定义,有助于确保翻译的准确性和一致性。

3、注意术语的语境:医学术语往往具有多重含义,其翻译可能因语境而异。因此,在翻译时,要仔细分析术语所处的上下文,以确定其准确含义。

4、遵循国际翻译标准:对于某些医学术语,国际上已经形成了标准的翻译。在翻译这些术语时,应遵循这些国际标准,以确保翻译的一致性和通用性。

5、与医学专家沟通:在翻译过程中,如遇到不确定的术语或有争议的翻译,可以与医学专家进行沟通。他们可以提供专业的建议和意见,帮助您更准确地翻译术语。

6、不断学习和更新知识:医学领域不断发展和更新,新的术语和概念不断涌现。因此,作为医学翻译人员,应不断学习和更新自己的知识,以保持与医学领域的同步。

总之,在医学领域中准确翻译专业术语需要深入了解医学知识、参考权威资料、注意语境、遵循国际标准,并与医学专家保持沟通。通过不断学习和实践,您可以提高自己的医学翻译能力,为医学研究和交流做出贡献。